FC2ブログ
2020/01
≪12  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31   02≫
イタキスで気になった事 2
昨日の続きですが、中国の人達が入江君の

ことや、監督のことを原作の改悪だと悪く

言っていると書きましたが、

あれから百度で弁護しているスレを見つけ

ました。笑

原作のコミックの画像を持ってきて

物語のすじが改悪ではないと説明して

います。例えば、結納にことは、原作では

確かにあのようなシーンは無かったと

思いますが、原作コミックによると

破談


中国語で沙穂子の台詞「“毁婚”」と

なっているから、「破談」ということだから

婚約はしていたという説明です。

確かにそうですよね、婚約式はしてい

なくても約束はあったと言うことですね。


そして、中国の人達は、16話の予告編を

見て、入江君と沙穂子さんの結婚があると

勘違いしていたようです。

中国でも原作を知っている(読んだ)人も

いれば知らない人もいますから、知らない

人にとっては、入江君のあの様な態度に

腹が立ったのでしょうね。笑

あの予告編の私の分析では、あの入江君の

礼服姿は、琴子との結婚式に他ならない

って、私は思いますけどね。

あの動画についていた中国語の字幕が

誤解を招いたみたいです。汗

そこの所も掲示板の主が細かく説明していて

それを読んだ人達は一応に安心したと書き込んで

います。

予告編の入江君の礼服姿の顔が嬉しそうではない

ことも、

イタキス入江婚礼

イタキスむすう

原作コミックでも、「むすっ」でしたからね。笑


雨のシーンですが、
雨琴子

雨の中1

雨のあと結婚の報告

と続くのでしょうね。笑

入江君の家の中での画像は、入江君が座っているので

本番ではないのでしょうね。


とにかく、中国でもこの話題が良い方向に向かって

いるようで、安心しました。

しかし、16話が支離滅裂な内容で無いことを祈ります。



スポンサーサイト